Iran’s news agency FARS (FNA) claimed CNN ‘fabricated’ some parts of Iranian President Hassan Rouhani’s interview with host Christine Amanpour on Tuesday.
The self-proclaimed ‘leading’ news outlet accused the channel of manipulating Rouhani’s answer’s English translation when Amanpour asked him about the Holocaust. FNA produced its own interpretation of the interview and concluded that Rouhani’s original reply was altered in the subtitles.
This is how CNN translated Rouhani’s reply:
“I have said before that I am not a historian personally and that when it comes to speaking of the dimensions of the Holocaust as such, it is the historians that should reflect on it.”
According to the FNA, Rouhani didn’t really use the word ‘Holocaust’ while speaking in Persian language. He used the term ‘historical events’ instead.
Here is FNA’s translation:
“I have said before that I am not a historian and historians should specify, state and explain the aspects of historical events.”
The Wall Street Journal also posted a story on Thursday over Hassan Rouhani’s Holocaust remarks and reaffirmed FNA’s conclusion through its own investigation that the Iranian President had not used the word ‘Holocaust’ in any of his interview.
The debate seems pointless since Rouhani’s acknowledgment of the Holocaust was implicit. While being cautious not to use the word ‘Holocaust,’ Rouhani did condemn the killing of Jews at the hands of Nazis.
Moreover, Iranian Foreign Minister Javad Zarif On September 5 tweeted that Iran no longer denied the Holocaust.
Zarif pointed to the fact that Rohani’s predecessor Mahmoud Ahmedi nejad, who was widely criticized for his anti-Semitic rhetoric as well as his denial of the Holocaust, was no longer in power.
Do you think this debate over Hassan Rouhani’s remarks holds any significance? You can share your opinion in the comments section below.